The official China Central Television (CCTV) claimed Starbucks earns higher margins in China due to its pricing.
Starbucks is the latest foreign company to come under scrutiny from Chinese media over its pricing practices.
Earlier this year, Apple and Nestle were also put under pressure to review their prices or customer service.
Starbucks is rapidly expanding in China, which is set to overtake Canada as its second-biggest market next year.
In the CCTV report that aired on Sunday, it said a medium-size latte in Beijing costs 27 yuan ($4.43), or about one-third more than at a Starbucks in Chicago.
“Starbucks has been able to enjoy high prices in China, mainly because of the blind faith of local consumers in Starbucks and other Western brands,” Wang Zhendong, director of the Coffee Association of Shanghai, told CCTV.
Starbucks said its prices reflect higher food and logistical costs in China.
The issue became one of the most popular talking points on Sina Weibo, China’s version of Twitter, where many users seemed to rally to Starbucks’ side.
5-ecXgGj6H0Image source: Wikimedia Commons President-elect Donald Trump celebrated his election victory at the Ultimate Fighting…
Millions of voters across the US chose to return Donald Trump to the White House…
Donald Trump declares victory in the US election as he addresses jubilant supporters in Florida.…
Stocks around the world are rising as Donald Trump appears to be on the cusp…
Donald Trump has won Pennsylvania, North Carolina and Georgia and taken a lead over Kamala…
Quincy Jones, the celebrated musician and producer who worked with Michael Jackson, Frank Sinatra, Ray…